הפרס יוענק לו על תרגומו למחזהו של אלן בנט "נערי ההיסטוריה" בטקס לזכרה של עדה בן נחום
פרס עדה בן נחום לתרגום מחזות לשנת 2007 יוענק למתרגם שלומי מושקוביץ, על תרגומו למחזה "נערי ההיסטוריה" מאת אלן בנט, המוצג בתיאטרון בית ליסין.
המחזה מספר על קבוצת תלמידי תיכון תוססת, המנסה לשפר את הישגיה בעזרת מורה חדש, על מנת להתקבל לאחת משתי האוניברסיטאות היוקרתיות באנגליה, אוקספורד וקיימברידג` – אוקסברידג`.
מנימוקי חבר השופטים - אבישי מילשטיין (יו"ר), הלל מיטלפונקט והדר גלרון: "תרגום מחזותיו של אלן בנט, מבכירי המחזאים הבריטיים בימינו, נחשב תמיד לאבן הנגף שהכשילה את העברת עולמו הבימתי לבמה העברית. בתרגומו למחזה `נערי ההיסטוריה` (History Boys), להפקה המרשימה והחלוצית שהעמיד מיכה לבינסון בתיאטרון בית ליסין, הצליח המתרגם והמחזאי שלומי מושקוביץ לפענח את הקוד הלשוני שיהפוך את עולמו החווייתי של בנט לנגיש לקהל הישראלי. מושקוביץ מפליא לעברת את ה`אנדר-סטייטמנט` האופייני כל כך לכתיבתו של בנט, מרשים בהמצאת מקבילות למושגים לשוניים והיסטוריים פחות נגישים ומצליח למצוא זרימה לשונית ההולמת את הלקוניות והסטקטו של הדיבור העברי. מושקוביץ מפצח את כל רבדיו המרובים של המחזה המורכב הזה ומרשים ביכולתו לקרבו אל הקהל ואת הקהל אליו. בעבור הישג יוצא דופן זה של תרגום מחזה לעברית מוענק השנה פרס עדה בן נחום לשלומי מושקוביץ".
תיאטרון בית ליסין מקיים מדי שנה, זו השנה ה- 17, את הטקס לזכר עדה בן נחום ז"ל, שהייתה המנהלת האמנותית של התיאטרון ותרגמה למעלה מ- 200 מחזות. הפרס, בסך 5,000 שקל, מוענק באדיבות קרן יהושע רבינוביץ לאמנויות, ויוענק לזוכה בטקס שיתקיים ב-28 בדצמבר 2007 בתיאטרון רמת גן. במהלך הטקס יבצעו תלמידי בית הספר למשחק בית צבי מונולוגים ושירים שתורגמו ונכתבו על ידי עדה בן נחום.